-
1 assimiler
vt.1. (rapprocher; à) уподобля́ть/уподо́бить (+ D) (rendre semblable); прира́внивать/приравня́ть (к + D) (considérer comme égal);assimiler un ouvrier à un ingénieur — прира́внивать рабо́чего к инжене́ру
2. (intégrer) ассимили́ровать ipf. et pf.;assimiler les immigrants — ассимили́ровать иммигра́нтов
3. (aliments, connaissances) усва́ивать/усво́ить;assimiler les mathématiques — легко́ усва́ивать матема́тику
║ absolt. перева́ривать/перевари́ть (nourriture)■ vpr. - s'assimiler
- assimilé -
2 statufier
vt.1. (élever une statue à qn.) воздвига́ть/воздви́гнуть ◄passé m -'гнул et -иг► ста́тую кому́-л.; представля́ть/предста́вить в ви́де ста́туи (représenter par une statue) 2. (rendre semblable à une statue) превраща́ть/преврати́ть ◄-щу► в ста́тую; ∑ камене́ть/о=, быть как ста́туя, ∑ ↑превраща́ться в ста́тую;la stupeur l'avait statufié ∑ — от изумле́ния он окамене́л <преврати́лся в ста́тую>
-
3 double
adj.1. двойно́й; двоя́кий (de deux manières);une valise à double fond — чемода́н с двойны́м дном; double fenêtre — окно́ с двойны́ми ра́мами; fermer à double tour — закрыва́ть/за крыть на два оборо́та; en double exemplaire — в двух экземпля́рах; il a un double menton — у него́ двойно́й подборо́док; un double mètre — складно́й метр, руле́тка в два ме́тра; avoir un double but (une double utilité) — име́ть двоя́кую цель (по́льзу); une route à double sens — доро́га с двусторо́нним движе́нием; il est interdit de stationner en double file — стоя́нка в два ря́да запрещена́; fleur double — махро́вый цвето́к; double croche mus. — шестна́дцатая; faire double emploi — дубли́ровать ipf., повторя́ться/повто́риться напра́сно; быть ли́шним; il a le don de double vue — у него́ дар провиде́ния <яснови́дения>; ● mettre les bouchées doubles — рабо́тать ipf. вдво́е быстре́е; faire coup double — уби́ть pf. одни́м уда́ром двух за́йцев; une consonne double — сдво́енная согла́сная; un mot à double sens — двусмы́сленность <-ое сло́во>il bénéficie d'une double retraite — он получа́ет двойну́ю пе́нсию;
2.. fig. двули́чный;pratiquer le (jouer) double jeu — вести́ ipf. двойну́ю игру́, двуру́шничать ipf.; ● un agent double — аге́нт, рабо́тающий на две стра́ны, аге́нт-двойни́кun homme à double face — двули́чный челове́к;
■ m1. вдво́е <в два ра́за> бо́льше; ↓.двойно́е коли́чество;j'ai dû payer le double ∑ — мне пришло́сь запла́тить вдво́е <в два ра́за бо́льше>; ● jouer à quitte ou double — всё ста́вить/по= на ка́рту, рискова́ть ipf. всемil m'a demandé le double de ce que je lui devais — он у меня́ запроси́л вдво́е <в два ра́за> бо́льше, чем я был ему́ до́лжен;
2. (copie) дублика́т; ко́пия;donnez-moi le double de ce document — да́йте мне ко́пию <дублика́т> э́того докуме́нта
║ (exemplaire semblable) дубле́т, второ́й экземпля́р;j'ai un double. de ce timbre — у меня́ есть дубле́т э́той ма́рки
3. (tennis):un double mixte — па́рная сме́шанная игра́un double dames — па́рная же́нская игра́;
4. (sosie) двойни́к ◄-а►5. (être spirituel) второ́е я ■ adv.:payer double — плати́ть ipf. вдвойне́; ça compte double — э́то счита́ется вдвойне́;il voit double ∑ — у него́ в глаза́х двои́тся;
au double вдвойне́;rendre au double — возвраща́ть/возврати́ть в двойно́м разме́ре;
en double в двух экземпля́рах;je te donne ce timbre, je l'ai en double — дарю́ тебе́ э́ту ма́рку, ∫ у меня́ есть дубле́т <она́ у меня́ в двух экземпля́рах>
-
4 pareil
-LE adj.1. (semblable) одина́ковый; схо́дный*; подо́бный, похо́жий: тожде́ственный*, иденти́чный; э́тот же, тако́й же (le même);je n'ai jamais rien vu de pareil — я никогда́ ничего́ подо́бного не ви́дел; l'an dernier à pareille date — в про́шлом году́ приме́рно в э́тот же день; hier à pareille heure — вчера́ приме́рно в э́то < в то> же вре́мя; sa chambre est pareille à la mienne — его́ спа́льня ∫ така́я же, как у меня́ <похо́жа на мою́>ces deux étoffes ne sont pas absolument pareilles — э́ти две тка́ни не совсе́м оди́наковы;
2. (tel, de cette sorte) подо́бный; тако́й;dans une pareille circonstance — в подо́бных <в таки́х> обстоя́тельствах, в подо́бном <в тако́м> положе́нии; je n'ai jamais entendu pareil imbécile — я никогда́ не встреча́л тако́го дурака́en pareil cas — в тако́м <в подо́бном> слу́чае;
■ adv. fam. оди́наково neutre;vous Je critiquez et vous avez fait pareil — вы его́ кри́тикуете, а са́ми [поступи́ли] не лу́чшеdeux filles habillées pareil — две оди́наково оде́тые де́вушки;
■ m, f ра́вн|ый, -ая; подо́бн|ый, -ая;vous et vos pareil s — вы и вам подо́бные; ● c'est toujours du pareil au même — всё еди́но; что так, что э́так; sans pareil[1— е] несравне́нный, бесподо́бный; беспри́мерный (sans exemple); un courage sans pareil — бесприме́рная хра́бростьil n'a pas son pareil pour... ∑ — ему́ нет ра́вных в (+ P);
■ f :rendre la pareille à qn. — отплати́ть pf. кому́-л. тем же <той же моне́той>
См. также в других словарях:
rendre — [ rɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • Xe; lat. pop. °rendere, class. reddere, avec infl. de prendre I ♦ A ♦ Donner en retour (ce qu on a reçu ou pris, ou l équivalent). 1 ♦ Donner en retour (ce qui est dû). Rendre l argent qu on a emprunté (⇒… … Encyclopédie Universelle
semblable — [ sɑ̃blabl ] adj. et n. • fin XIIe sens 2; de sembler 1 ♦ (1267) SEMBLABLE À : qui ressemble à, qui a de la ressemblance avec. ⇒ analogue, comparable, identique, pareil, similaire. « Une demeure d un type londonien banal, rigoureusement semblable … Encyclopédie Universelle
semblable — Semblable. adj. de tout genre. Pareil, qui ressemble, qui est de mesme nature, de mesme qualité. Ces deux choses sont semblables, tout à fait semblables. il me fit tels & tels discours, & autres semblables. ma cause est bonne, j ay plusieurs… … Dictionnaire de l'Académie française
Rendre à quelqu'un la pareille — ● Rendre à quelqu un la pareille rendre un traitement tout à fait semblable à celui qu on a reçu en bien ou en mal … Encyclopédie Universelle
RENDRE — v. a. ( Je rends, tu rends, il rend ; nous rendons, vous rendez, ils rendent. Je rendais. Je rendis. J ai rendu. Je rendrai. Je rendrais. Rends, rendez. Que je rende. Que je rendisse. Rendant. Rendu. ) Redonner, restituer ; remettre une chose… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
rendre — (ran dr ), je rends, tu rends, il rend, nous rendons, vous rendez, ils rendent ; je rendais ; je rendis ; je rendrai ; je rendrais ; rends, rendons ; que je rende ; que je rendisse ; rendant, rendu, v. a. 1° Remettre une chose, une personne à… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RENDRE — v. tr. Remettre une chose entre les mains de celui à qui elle appartient, de quelque manière qu’on l’ait eue. Rendre à quelqu’un l’argent qu’on lui a emprunté. Rendre une somme volée, touchée indûment. Rendre des livres qu’on a empruntés. Il ne… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
assimiler — [ asimile ] v. tr. <conjug. : 1> • 1495; lat. assimilare, de similis « semblable » I ♦ V. tr. A ♦ (1611) ASSIMILER À : considérer, regarder, traiter comme semblable (à). Assimiler une indemnité à un salaire. ⇒ confondre; identifier. « Cette … Encyclopédie Universelle
abrutir — [ abrytir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1541; de à et brute 1 ♦ Vx ou littér. Rendre semblable à la brute, dégrader l être pensant. « La débauche avait abruti son esprit » (Rousseau). ⇒ altérer, 1. dégrader. 2 ♦ Rendre stupide. ⇒ abêtir,… … Encyclopédie Universelle
parcheminer — [ parʃəmine ] v. tr. <conjug. : 1> • se parcheminer 1836; de parchemin 1 ♦ (1874) Techn. Rendre semblable, par la consistance, la couleur, à du parchemin. Parcheminer du papier. P. p. adj. Cuir parcheminé. 2 ♦ V. pron. Se parcheminer :… … Encyclopédie Universelle
assimilation — [ asimilasjɔ̃ ] n. f. • 1503; assimulation 1374; lat. assimilatio, de assimilare → assimiler 1 ♦ Acte de l esprit qui considère (une chose) comme semblable (à une autre). ⇒ identification, rapprochement. L assimilation d une chose à une autre,… … Encyclopédie Universelle